|
|
|
اشعار و غزل های حافظ |
|
خانه | زندگی مهربابا | اوتار کیست | کتابهای مهربابا | عکسهای مهربابا | شعر و هنر | اخبار | پیوند | Meher Baba's pictures | messages | Art | News | Links |
![]()
| English | فارسی Persian |
|
377
One
night, our hand we shall uplift; and a prayer we shall make.
Went
from
the hand, the sick heart. O friends! a little help.
He
who,
without offence (on my part), grieved; and, me, with the sword struck;
and
departed:
Withered,
became the root of my joy. The Path to the tavern is where?
O
heart!
aid from the heart of profligates
seek; if not,
But
a little work effecteth the shade of the bud of little
resolution (the imperfect
Murshid):
From
the note (of melody) went my heart. Hafiz, sweet of
tone, is where? |
377
ما شبی دست برآریم و دعایی بکنیم
دل بیمار شد از دست، رفیقان مددی
آنکه بی جرم برنجید و به تیغم زد و رفت
خشک شد بیخ طرب راه خرابات کجاست
مدد از خاطر رندان طلب ای دل ورنه
سایه ی طایر کم حوصله کاری نکند
دلم از پرده بشد حافظ خوش گوی کجاست |
www.meherbabairani.com --1387/05/06 -- 2008/07/27